Руководство Сан-Ремо по международному праву, применимому к вооруженным конфликтам на море — ВоенПрав 
Военное законодательство > Международное гуманитарное право


Руководство Сан-Ремо по международному праву, применимому к вооруженным конфликтам на море




a) добросовестно используются в их обычной роли;
b) не совершают действий, наносящих ущерб противнику;
c) немедленно подчиняются требованиям об опознавании и осмотре и
d) не препятствуют намеренно передвижению комбатантов и подчиняются приказам об остановке или освобождении прохода, когда это требуется.
138. Захват торгового судна осуществляется путем взятия такого судна в качестве приза до судебного решения. Если обстоятельства военного характера препятствуют взятию такого судна в качестве приза в море, его курс может быть изменен, с тем чтобы оно проследовало в соответствующий район или порт для завершения захвата. В качестве меры, альтернативной захвату, курс торгового судна может быть изменен, с тем чтобы оно не сумело проследовать в заявленный пункт назначения.
139. При условии соблюдения пункта 140 захваченное торговое судно противника может, в качестве исключительной меры, быть уничтожено, когда обстоятельства военного характера препятствуют взятию такого судна или его направлению для присуждения в качестве приза, взятого у противника, если заранее будут соблюдены следующие критерии:
a) обеспечена безопасность пассажиров и экипажа. Корабельные шлюпки не считаются безопасным местом для этой цели, за исключением тех случаев, когда безопасность пассажиров и экипажа обеспечивается при преобладающих погодных условиях и состоянии моря близостью суши или присутствием другого судна, которое может взять их на борт;
b) обеспечена сохранность документов и бумаг, касающихся приза, и
c) по возможности сохранено личное имущество пассажиров и экипажа.
140. Уничтожение в море пассажирских судов противника, перевозящих только гражданских пассажиров, запрещается. В целях обеспечения безопасности пассажиров такие суда направляются в соответствующий район или порт для завершения захвата.

Раздел V. Захват гражданских летательных аппаратов и грузов
противника

141. При условии соблюдения положений пункта 142 гражданские летательные аппараты противника и грузы, находящиеся на борту таких летательных аппаратов, могут быть захвачены за пределами нейтрального воздушного пространства. Предварительного осмотра и обыска не требуется.
142. Следующие летательные аппараты не подлежат захвату:
a) санитарные летательные аппараты и
b) летательные аппараты, которым предоставлены охранные грамоты в соответствии с соглашением между сторонами, участвующими в конфликте.
143. Летательные аппараты, перечисленные в пункте 142, не подлежат захвату, только если они:
a) добросовестно используются в их обычной роли;
b) не совершают действий, наносящих ущерб противнику;
c) немедленно подчиняются требованию о перехвате и опознавании, когда это необходимо;
d) не препятствуют намеренно передвижению комбатантов и подчиняются приказу о перемене курса, когда это требуется, и
e) не нарушают ранее заключенного соглашения.
144. Захват осуществляется путем перехвата гражданского летательного аппарата противника, отдания ему приказа следовать на аэродром воюющей стороны, безопасный для данного типа летательных аппаратов и находящийся в пределах разумной досягаемости, и, по приземлении, взятия летательного аппарата в качестве приза до судебного решения. В качестве меры, альтернативной захвату, курс летательного аппарата может быть изменен, с тем чтобы летательный аппарат не мог следовать в заявленный пункт назначения.

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


Группа: Международное гуманитарное право
Категория: Военное законодательство