"О мерах по соблюдению норм международного гуманитарного права в Вооруженных Силах Российской Федерации" — ВоенПрав 
Военное законодательство > Дисциплина, воспитание личного состава > Правовое воспитание военнослужащих


"О мерах по соблюдению норм международного гуманитарного права в Вооруженных Силах Российской Федерации"


Приказ, Министр обороны Российской Федерации, "О мерах по соблюдению норм международного гуманитарного права в Вооруженных Силах Российской Федерации", от 8.8.2001 г., № 360


3197
Сигнал срочности в радиотелефонии состоит из группы слов «PAN PAN PAN»; каждое слово группы произносится как французское слово «panne» («пан»). Сигнал срочности следует передавать перед вызовом.

3198
Сигнал срочности должен передаваться подвижной радиостанцией только с разрешения ее командира (начальника).

3199
Сигнал срочности должен передаваться радиостанцией стационарного узла связи, расположенной в определенном фиксированном пункте, только с разрешения соответствующих начальников.

3200
Сигнал срочности указывает, что вызывающая станция имеет для передачи очень срочное сообщение, касающееся безопасности средства передвижения или безопасности какого-либо лица.

3201
Сигнал срочности и следующее за ним сообщение должны передаваться на одной или нескольких международных частотах бедствия 500 кГц, 2182 кГц, 156,8 МГц, на дополнительных частотах бедствия 4125 кГц и 6215 кГц; на воздушной аварийной частоте 121,5 МГц; на частоте 243 МГц, или на любой другой частоте, которая может использоваться в случае бедствия.

3204
Сигнал срочности должен иметь приоритет над всеми другими сообщениями, кроме сообщений о бедствии. Все станции, которые его слышат, должны принять меры, чтобы не причинять помех передаче сообщения, которое следует за сигналом срочности.

3205
Сообщения, которым предшествует сигнал срочности, должны, как общее правило, передаваться открытым текстом

3206
Подвижные радиостанции, которые услышат сигнал срочности, должны продолжать слушать его, по крайней мере, в течение трех минут По истечении этого времени, если они не услышали срочного сообщения, по возможности, уведомляют о приеме сигнала срочности радиостанцию стационарного узла связи Затем может быть возобновлена нормальная работа

3207
Подвижные радиостанции и радиостанции стационарного узла связи, осуществляющие связь на частотах, иных, чем частоты, используемые для передачи сигнала срочности и следующего за ним вызова, могут продолжать свою нормальную работу без перерыва при условии, что это сообщение срочности не адресовано «всем станциям» (CQ) (трижды повторяемого «CHARLIE QUEBEC», произносимое как французское словосочетание «чарли квебек»)


Раздел II. Санитарный транспорт
3210
Для оповещения и опознавания санитарного транспорта, защищаемого в соответствии с Женевскими Конвенциями, полная передача сигналов срочности, описанных в пп. 3196 и 3197, должна сопровождаться в радиотелеграфии Морзе дополнительной одиночной группой «YYY» и в радиотелефонии дополнительным словом «MAY-DEE-CAL», произносимым как французское слово «medical» (медикаль)

3211
Частоты, указанные в п. 3201, могут использоваться санитарным транспортом только для самоопознавания и установления связи. Затем, как можно скорее, связь должна быть переведена на соответствующую рабочую частоту

41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


Группа: Правовое воспитание военнослужащих
Категория: Военное законодательство